您现在的位置是:首页>见闻 > 正文

梦游天姥吟留别翻译与注释

2026-05-25见闻

简介《梦游天姥吟留别》是唐代诗人李白的作品,表达了对自由生活的向往和对现实的不满。以下为原文、翻译及注释: 内容 解释 梦游天姥吟...

《梦游天姥吟留别》是唐代诗人李白的作品,表达了对自由生活的向往和对现实的不满。以下为原文、翻译及注释:

内容 解释
梦游天姥吟留别 诗题,意为“在梦中游览天姥山后写下的离别诗”
海客谈瀛洲 海外之人谈论瀛洲(传说中的仙山)
烟涛微茫信难求 烟雾弥漫,难以寻觅
越人语天姥 越地的人说天姥山
云霞明灭或可睹 云霞忽明忽暗,或许可见
天姥连天向天横 天姥山高耸入云,直插天空
势拔五岳掩赤城 山势超过五岳,遮蔽赤城
我欲因之梦吴越 我想借着这个机会梦游吴越
一夜飞度镜湖月 一夜间飞过镜湖,月色如水
湖月照我影 月光照在我身上
送我至剡溪 送我到剡溪
谢公宿处今尚在 谢灵运曾住的地方现在还在
渌水荡漾清猿啼 绿水荡漾,清猿啼叫
脚著谢公屐 脚穿谢公的木屐
身登青云梯 身上登上了云梯
半壁见海日 半山腰看见了海上日出
空中闻天鸡 空中听到天鸡鸣叫
千岩万转路不定 千山万岭,道路曲折
迷花倚石忽已暝 迷恋花草,靠着石头,天已黑
熊咆龙吟殷岩泉 熊咆哮,龙吟叫,震动山泉
栗深林兮惊层巅 使深林战栗,令山峰震惊
云青青兮欲雨 云乌黑,似乎要下雨
水澹澹兮生烟 水波荡漾,升起轻烟
虎旅会兵兮张九宾 虎豹列队,排列整齐
仙之人兮列如麻 仙人众多,如麻般密集
忽魂悸以魄动 忽然心惊魄动
恍惊起而长嗟 惊醒后长长叹息
唯觉时之枕席 只觉得枕席还在
古来万事皆如此 自古以来,万事皆如此
且放白鹿青崖间 且将白鹿放在青崖之间
须行即骑访名山 需要出行时就去探访名山
安能摧眉折腰事权贵 怎能低头弯腰侍奉权贵
使我不得开心颜 让我无法开怀大笑

总结:此诗通过梦境描绘天姥山的奇幻景象,表达诗人对自然的热爱和对世俗的不屑。

上一篇:家庭如何实现无线上网

下一篇:last_page